24.2.10

Colloquialisms

For the newcomer making head or tail of local terms is not an easy task. Here are a few tips to help you understand some Argentine slang:

un boliche: un night club (a disco)
una birra: una cerveza ( a beer)
un bondi: un colectivo (a bus)
un faso, un pucho: un cigarrillo (a cigarette)
un mango: un peso (a peso)
una mina: una chica ( a girl)
un flaco, un tipo: un muchacho (a guy)
un kilombo: un lío (a mess, a fuss)

These words are only used in informal communication. None of them is offensive.

1 comment:

  1. Lidia debo corregirte con respecto al "Quilombo"que últimamente viene siendo reinvindicado por los afroargentinos como una palabra ofensiva por referirse despectivamente a un lugar de lío cuando en realidad eran los refugios de los negros ex esclavos que huían, un espacio de convivencia comunitaria lejos de ser un "desorden"...Eugenia

    ReplyDelete